En fouillant quelque peu dans le domicile familial, je me suis rendu compte que j’avais accès à la maison à beaucoup plus de dictionnaires que je pouvais le croire. Alors voici donc cette jolie liste de trésors :
1- Le Petit Larousse illustré 1993 :
Cet ouvrage est certainement celui que j’utilise le plus fréquemment. Bien qu’il date de la dernière conquête de la coupe Stanley par la Sainte Flanelle, je n’ai jamais eu de difficultés à trouver ce que je cherchais. Toujours bien campé tout près de mon ordinateur, il est le complice de tous mes travaux depuis ma tendre enfance.
2- Le nouveau petit Robert – 1993
Il semble bien que mes parents ont décidé d’investir côté dictionnaire lors de cette même année du dernier grand défilé du Canadien sur la rue Ste-Catherine au mois de juin. Toutefois, contrairement au Larousse de cette année, je n’ai jamais été attiré par le Robert. Je ne l’ai jamais vraiment utilisé. Peut-être en raison de son design extérieur plus classique ou peut-être simplement parce qu’il se trouvait dans une pièce plus loin que le Larousse quand j’avais besoin d’utiliser un tel ouvrage.
3- Nouveau petit Larousse – 1971
Il y a vraiment quelque chose de magique qui entoure les dictionnaires et les Canadiens de Montréal chez nous… En effet, le tricolore avait bel et bien remporté une coupe Stanley en 1971. Pour ce qui est de ce dictionnaire, je ne l’ai jamais vraiment utilisé puisque je viens tout juste d’apprendre son existence. Certes, j’ai peut-être perdu de belles années de complicité avec lui, je compte bien rattraper le temps perdu et profiter du temps qu’il me reste à ces cotés avant qu’il ne tombe totalement en ruines.
4- Mini débutants, mon premier vrai dictionnaire (Larousse) 1986
Encore une fois, un dictionnaire datant d’une victoire de la coupe par le bleu-blanc-rouge. Je vais commencer à penser à en acheter un à toutes les saisons pour aider les hommes de Guy Carbonneau. Ce petit dictionnaire est un petit bijou pour tout gamin curieux. On m’avait offert cette merveille à l’occasion de mon anniversaire dans un passé lointain mais très glorieux. J’adorais chercher des mots dans ce dictionnaire puisqu’il était très simple et abondait d’illustrations. Une histoire d’amour qui a duré jusqu’à l’arrivée dans la maison du petit Larousse 1993.
5- Les dictionnaires anglais-français
Je n’ai jamais compris pourquoi nous pouvions avoir autant de dictionnaires anglais-français à la maison. Faisons la liste : Harrap’s dictionnaire de poche, Robert & Collins de poche ainsi que le Password dictionnary. Ils ont tous eu la chance à tour de rôle de devenir un accessoire inestimable dans la classe d’anglais de la petite école jusqu’à mes derniers cours d’anglais au niveau collégial.
6- Dictionnaire espagnol – Robert & Collins
Que de bons moments passés à tenter de faire mes devoirs d’espagnol à l’aide de mon bon vieux compagnon. Je dois tout de même avouer que notre dernière rencontre date du secondaire. Nous n’avons pas eu l’occasion de renouer depuis. Peut-être que le futur fera en sorte que nos chemins se croiseront à nouveau.
Bien, c’est ce qui fait le tour de l’inventaire familial de dictionnaires. En fait, il reste peut-être quelques dictionnaires dont j’ignore l’existence mais mes recherches n’ont rien donné de plus. Si je trouve un trésor d’ici la fin de la présente session, ne soyez pas inquiets je vais vous tenir au courant de toute l’actualité qui entoure les stocks de dictionnaires à la maison.
mardi 4 septembre 2007
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
1993: l'année du dictionnaire, selon vos sources! Quels sont les avantages de consulter les dictionnaires plus anciens?
2007 ... y a-t-il du nouveau dans un dictionnaire, des néologismes???
GSY
Enregistrer un commentaire