lundi 24 septembre 2007

Mon lexique de baseball

Après avoir lu le lexique de Mathieu sur le langage utilisé au hockey, j'ai décidé de répliquer en publiant mon lexique de baseball !

Voici donc cette première liste à laquelle je tenterai d'ajouter d'autres termes lorsqu'ils me viendront en tête.

Baller le parc : Donner des buts sur balles à profusion

Caller : Tirer la pipe aux autres joueurs

Calleux : Personne qui tire la pipe aux autres joueurs

Butte : Monticule du lanceur

Boite : Rectangle réservé au frappeur

Dek : Cercle d’attente pour le frappeur suivant

Lancer des pellules/feux/gaz/tisons/dards : Se dit d’un lanceur qui lance très fort

Cocky : Se dit d’un joueur qui se donne un style arrogant

cochonne/vicieuse : se dit d’une balle à effet dont le mouvement a été particulièrement efficace

Senteuse : Se dit d’un lancer qui frôle la zone des prises.

Une shot : Se dit d’une frappe solide

Un long : Coup de circuit

Une shot dans le rideau : Se dit d’un coup de circuit frappé dans un filet servant à protéger des équipements derrière le terrain.

Se faire toller/pitonner : Se dit d’un lanceur dont les lancers se font frapper de façon notable.

Ref/Ump/Blue : Arbitre

Balk : Feinte irrégulière du lanceur.

Infield : Champ intérieur

Outfield : Champ extérieur

In and out : Pratique d’avant match servant à réchauffer les joueurs

Faire un bullpen : Se dit lorsqu’un lanceur va se réchauffer dans le but d’aller lancer.

Se lousser le bras : Se dit lorsqu’on se réchauffe le bras avant un match.

Home/Home base : Le marbre

Aucun commentaire: